
Ślub z obcokrajowcem pociąga za sobą szereg powinności, które należy spełnić, aby można było zawrzeć związek małżeński. Zanim zaniesie się dokumenty do urzędu stanu cywilnego, należy postarać się o ich tłumaczenie przez przysięgłego. Nie może to być tłumaczenie zwykłe, gdyż tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność za prawdziwość treści zawartych w dokumentach. Wśród tych dokumentów musi się znaleźć ważny paszport, tłumaczenie aktu urodzenia, przetłumaczony dokument o braku przeciwwskazań do zawarcia związku małżeńskiego. Warto także pomyśleć o tym, że rodzina, która przyjechała do Polski lub Włoch, także chciałaby wiedzieć, jak przebiega uroczystość.
Jeżeli potrzebny Ci tłumacz na ślubie cywilnym znający doskonale włoski, zajrzyj na stronę linguemix.eu, gdzie znajdziesz idealną osobę do tej roli. Potrafi ona odpowiednio dobrać słowa, aby cała ceremonia miała uroczysty charakter. Jej specjalizacją są tłumaczenia ustne, zatem można mieć pewność, że wszystko pójdzie jak najlepiej.
Firmy według kategorii
Rejestr usług i urządzeń elektronicznych i AGD
Transport dla Ciebie i firmy
Rejestr usług dla zdrowia i urody
Meble i ozdoby do Twojego wnętrza
Katalog produktów i usług dla każdego
Zakupy, kultura i rozrywka - baza punktów
Baza kursów i szkoleń
Usługi remontowo-budowlane
Usługi z zakresu mediów i badania rynku
Finanse i ubezpieczenia - wykaz
Imprezy, śluby, okazje - baza produktów i usług
Rejestr sklepów z odzieżą i obuwiem
Opieka i zabawa - wykaz produktów dla dzieci
Baza gastronomii i produktów spożywczych
Obrót i zarządzanie nieruchomościami - katalog usług
Atrakcje turystyczne i noclegi